こおろぎ博士の中あなイングリッシュ(4)近頃彼女は気むずかしい。
それじゃ、今回は次の文章だ。これを英語にしてみてくれたまえ。
◎近頃彼女は気むずかしい。
まず「気むずかしい」をなんと言ったら良いかだね。これは、difficult を使えば良いんじゃ。
difficult は「その問題は難しい」などという時に使うと習うね。人の性格にも使えることを覚えておくと良いよ。
それじゃ、答は She is difficult recently. になると思った人は手を挙げて。ザ・ン・ネ・ンでした。
正解を言うよ。
◎She is being difficult recently.
ここでは、being を入れるのがポイントだ。She is difficult. だけなら「気むずかしい性格」という意味になっちゃう。これに being を入れて be 動詞プラス being にしてやれば、現在の一時的な状態や状況を表して次の意味になるんじゃ。
「最近彼女は気むずかしい」
誰かな、ウチのお父さんがいつもぼやいている言葉だって。うーん、君子危うきに近寄らずじゃ。
それじゃ、またな。See you again!